martes, 28 de junio de 2011

NANAS SEFARDIES (I)

Con esta nueva entrada del Blog queremos iniciar una serie de artículos para contextualizar nuestra gama de productos para bebés, acercándonos al legado musical que ha acompañado a madres y bebés desde la época de Al-andalus hasta nuestros días. 

Hoy, podemos volver a recrear las sensaciones de una madre judeo-andalusí con su bebé. Con productos vegetales de agricultura ecológica, en Biovegana elaboramos artesanalmente los preparados que hidratan la piel del bebé, recuperando, en la medida de lo posible, las mismas sensaciones,  aromas y texturas que podían acompañar a una madre y su bebé durante el baño y el posterior masaje relajante, masaje que, a buen seguro, iba acompañado por el canto en ladino de una canción de cuna sefardí.

En Biovegetalis os recomendamos experimentar con vuestros bebés la magia del masaje relajante acompañándolo con  canciones de cuna sefardíes como la que os enlazamos al final de este artículo.

Como ya os hemos comentado en otras entradas del blog, Los sefardíes,  son los descendientes de los judíos andalusíes expulsados de la península en 1492. Población autóctona peninsular desde tiempo inmemorial que convivió con musulmanes y muzárabes durante la época de Al-andalus.

En 1492 cayó el último reino musulmán de la península y los nuevos gobernantes cristianos decretaron la expulsión de la minoría religiosa más débil, los judíos. Todo aquel descendiente  de judíos fue perseguido y expulsado de su tierra y la de sus ancestros.

A día de hoy, las comunidades de descendientes de estos españoles expulsados, todavía conservan sus tradiciones. Generación tras generación han mantenido vivo el recuerdo de Sefarad ( así denominan los judíos a Al-andalus ).

Muchas comunidades sefardíes diseminadas por todo el Mediterráneo desde Marruecos a Turquía o Israel continúan llorando la tragedia del destierro en el legado musical sefardí.  Es por esto, que la mayoría de la música  que se ha conservado son romances de desamor y destierro, son en su mayoría, temas tristes que hablan de la pérdida y el desarraigo.

La mayoría de canciones sefardíes siguen interpretándose en ladino ( castellano antiguo medieval ) o en hebreo clásico ( las menos ).

Curiosamente, se han conservado muchas canciones de cuna, seguramente porque muchas madres eran forzadas al destierro. Obligadas a abandonar su casa sin sus bebés robados por las autoridades. Es probable que muchas madres sólo pudieron llevarse de sus bebés el recuerdo y las canciones que les cantaban, por eso se conservan, en su mayoría,  las nanas más tristes.
La canción de cuna que hoy os enlazamos es una de estas nanas tristes. Concretamente la madre le cuenta a su hijo que su padre tiene una amante. 




No olvides suscribirte, para recibir todas mis actualizaciones, en tu email.

Ingresa tu correo electrónico:

RECUERDA CONFIRMAR TU SUSCRIPCIÓN, HACIENDO CLIC EN EL ENLACE QUE RECIBIRÁS POR EMAIL

No hay comentarios:

Publicar un comentario